Nehmen Sie Kontakt auf.

Zur Kontaktliste

Haben Sie Fragen zu Services oder zum Literaturangebot von ZB MED? Benötigen Sie Tipps zur Recherche in LIVIVO?

Kontakt

info@zbmed.de
Telefonnummer: +49 (0)221 478-5685

Köln

Medizin und Gesundheitswesen

Adresse:
ZB MED – Informationszentrum Lebenswissenschaften
Gleueler Straße 60
50931 Köln

Bonn

Ernährungs-, Umwelt- und Agrarwissenschaften

Adresse:
ZB MED – Informationszentrum Lebenswissenschaften
Friedrich-Hirzebruch-Allee 4
53115 Bonn

InfoCenter

INFORMATION.

WISSEN.
LEBEN.

Infrastruktur- und Forschungszentrum für lebenswissenschaftliche Daten und Informationen.

Open + FAIR:

Wir fördern die offene und reproduzierbare Wissenschaft im Sinne von Open Science und FAIR-Prinzipien.

Deutscher MeSH

Medical Subject Headings - kurz „MeSH“ - ist ein weltweit verbreiteter, polyhierachischer, konzeptbasierter Thesaurus, also ein Schlagwortregister, für biomedizinische Fachbegriffe.

MeSH umfasst das Vokabular, welches in MEDLINE/PubMed, dem NLM-Katalog und anderen NLM-Datenbanken erscheint. Er wird von der U.S. National Library of Medicine (NLM) herausgegeben, jährlich überarbeitet und um neue Begriffe erweitert. Er wird unter anderem verwendet zum Katalogisieren von Buch- und Medienbeständen, Indexieren von Datenbanken und Erstellen von Suchprofilen.

Die deutschsprachige Fassung des MeSH ist der „Deutsche MeSH“. Um den Charakter des Thesaurus zu bewahren, werden die MeSH-Deskriptoren in enger Anlehnung an die amerikanische Originalvorlage - insbesondere die Hauptschlagwörter der Originalfassung - 1:1 übersetzt. Die Ergänzung der Hauptschlagwörter um gebräuchliche deutschsprachige Synonyme verleihen dem Deutschen MeSH den landessprachlichen Charakter.

Downloadbereitstellung

Die bilingualen MeSH-Fassungen werden seit der Version 25.0. - ab dem Jahr 2020 - zum kostenfreien Download im PUBLISSO Fachrepositorium Lebens­wissen­schaften (FRL) von ZB MED bereitgestellt. Jährlich werden jeweils sechs unterschiedliche Formate publiziert. Das jeweilige Format ist dabei in einer ZIP-Datei verpackt, die neben der bilingualen MeSH-Fassung eine Nutzungsbedingung und eine Liesmich-Datei in deutscher und englischer Sprache enthält. Das Angebot umfasst folgende Formate:

  • Datenbank im CSV-Format:
    Das Format ist für den Import in relationale Datenbanksysteme geeignet.
  • XML:
    Der Gesamtbestand des MeSH in der Datei ist groß und kann nur mit XML-fähiger Software sinnvoll bearbeitet werden.
  • RDF/XML:
    Die Dateigröße ist deutlich größer als das XML und ist für den Import in (RDF-)Graphdatenbanken geeignet. Als Identifikatoren werden hier Internationalized Resource Identifier (IRI) verwendet. Dadurch sind die Identifikatoren semantisch, maschinenlesbar und FAIR. Das Format kann zum Beispiel mit der Software Protégé bearbeitet werden. Es ist geeignet, um es in Terminologieserver zu laden.
  • Turtle:
    Die Dateigröße ist deutlich größer als das XML. Als Identifikatoren werden hier Internationalized Resource Identifier (IRI) verwendet. Dadurch sind die Identifikatoren semantisch, maschinenlesbar und FAIR. Dies ist analog zum RDF/XML-Format, allerdings ist die Struktur für den Menschen einfacher lesbar.
  • N-Triples:
    Die Datei ist analog zu den Formaten RDF/XML und Turtle sehr groß und kann nur mit RDF/XML-fähiger Software sinnvoll bearbeitet werden. Eine N-Triples(.nt) Datei ist ein zeilenbasiertes, reines Text-Serialisierungsformat für RDF-Graphen. Dieses Format wird in einer reinen englischen Version auch vom NLM angeboten.
  • JSON-LD:
    Die Dateigröße ist deutlich größer als das XML und für den Import in NoSQL-Datenbanken - bevorzugt JSON basiert - geeignet. Als Identifier werden ebenfalls Internationalized Resource Identifier (IRI) verwendet. Dadurch sind die Identifikatoren semantisch, maschinenlesbar und FAIR. Das Format kann zum Beispiel in eine GraphDB oder MongoDB importiert werden.

Neben der Veröffentlichung im FRL wird die semantische, jahresaktuelle Version der Formate RDF/XML, Turtle, N-Triples und JSON-LD analog zur Veröffentlichung des englischsprachigen MeSH ohne Jahreszahlen in der IRI als Download bereit gestellt. Die jahresaktuelle MeSH-Version wird in der Regel im Februar des jeweiligen Jahres publiziert. Beim Wechsel auf die neue jahresaktuelle Version bleibt der Downloadlink im Gegensatz zu den Versionen im FRL gleich.

Downloadbedingungen

Das Urheberrecht für die deutsche Übersetzung des MeSH liegt seit Beginn des Jahres 2020 bei ZB MED – Infor­mations­zentrum Lebenswissenschaften. Für die Nutzung der deutschen MeSH-Terms gilt - unter Beachtung der Nutzungsbedingungen - die CC BY 4.0-Lizenz.

Das Urheberrecht für die englischen MeSH-Terms liegt bei der U. S. National Library of Medicine (NLM) in Bethesda MD/USA. Für die Nutzung der englischen Fassung gelten die Nutzungsbedingungen der NLM.

Der deutsche MeSH bei ZB MED

Im Frühjahr 2020 übernahm ZB MED als deutsches Pendant zur US-amerikanischen National Library of Medicine (NLM) offiziell die Verantwortung für die Übersetzung der Medical Subject Headings. Bis Ende 2018 lag die Übersetzung für den deutschen Sprachraum beim Deutschen Institut für Medizinische Dokumentation und Information, das inzwischen im Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) aufgegangen ist.  

Für die Realisierung der Übersetzungsarbeit hat ZB MED ein Übersetzungstool und einen mehrstufigen Kuratierungsprozess entwickelt. Als erste Stufe im Übersetzungsprozess wird ein externer Übersetzungsservice (momentan DeepL) via API eingebunden. Der unabhängige mehrstufige Kuratierungsprozess dient der Qualitätssicherung.